05.07.2013
Как я уже писала, у меня есть так называемый buddy - специальный человек, который помогает новым практикантам освоиться в новой обстановке. Мой buddy - Торбен - очень классный чувак, он постоянно мне помогает, ну и тд.Торбен учится на факультете славянской лингвистики (ну или как-то так) и, соответственно, изучает русский язык (в числе прочих). Его факультет ежегодно устраивает барбекю-пати для студентов и преподавателей факультета. Собственно, сегодня эта пати и происходила. Так как я имею некоторое отношение к славянской лингвистике, Торбен пригласил меня поучаствовать в этой тусовке.
Когда
мы пришли, он познакомил меня со своими однокурсниками - их имена я,
конечно же, не запомнила. Все они немного говорили по-русски.
Что для меня было странно - я поняла, что мне трудно говорить по-русски с иностранцами. Это как с английским языком - прежде чем заговорить, нужно преодолеть некий психологический барьер. Казалось бы, какой барьер может быть в родном языке? Барьер был другого плана - во-первых, я не была до конца уверена, насколько хорошо они меня понимают. Во-вторых, хоть они говорили хорошо, но все же с заметным акцентом, который тоже сбивал меня с толку. Я пыталась подбирать слова попроще, но это мешало мне еще больше. Вроде бы это полная фигня, но все же - мне почему-то легче было говорить по-английски.
Что для меня было странно - я поняла, что мне трудно говорить по-русски с иностранцами. Это как с английским языком - прежде чем заговорить, нужно преодолеть некий психологический барьер. Казалось бы, какой барьер может быть в родном языке? Барьер был другого плана - во-первых, я не была до конца уверена, насколько хорошо они меня понимают. Во-вторых, хоть они говорили хорошо, но все же с заметным акцентом, который тоже сбивал меня с толку. Я пыталась подбирать слова попроще, но это мешало мне еще больше. Вроде бы это полная фигня, но все же - мне почему-то легче было говорить по-английски.
Сначала
была официальная часть, на которой какой-то дядька (возможно, декан)
говорил что-то по-немецки. А потом вышли студенты с гитарой и
синтезатором и начали петь русские песенки! Песенки были, в основном,
русские народные - Коробейники, Очи черные, Катюша, а также Пусть бегут
неуклюже и Голубой вагон. Они так старательно пели, с таким прикольным
акцентом, и это было так мило. Люди вокруг скучали, но лично мне очень
понравилось.
Потом
официальная часть закончилась, и началась неофициальная. Что было для
меня удивительно - студенты и преподаватели пили пиво рядом друг с
другом, общались при этом, и это было нормально, в обычном порядке
вещей.
А потом Торбен познакомил меня с русскими. Никогда не думала, что я буду скучать по России, но, когда я начала с ними разговаривать, я осознала - как же это классно, говорить по-русски! Русских было человек 6 или 7. Они много шумели, бухали, курили, матерились - в общем, вели себя как самые настоящие русские, прямо типичные-типичные. Но мне было классно с ними. Многие из них приехали в Германию еще в детстве, поэтому они очень хорошо говорят и по-немецки тоже. Это был такой интернациональный разговор - смесь английского, немецкого и русского. Но все же немцы были в меньшинстве, поэтому основным языком был русский.
Это было так классно - слушать родную речь, и понимать все слова! Всю эту неделю я говорила только по-английски, но я не замечала в себе нехватки русской речи, и я привыкла, и мне было нормально. Но когда я снова начала разговаривать по-русски, для меня было неожиданно - осознать, что мне это нравится. Наверное, это опять же из серии - ты начинаешь ценить что-то только после того, как потеряешь это.
тоже заметил такое в канаде, но это не изза контраста, а изза более богатого языка, шуток и историй вместо общепринятых вежливых фраз.
ОтветитьУдалитьНу немцы между собой тоже много шутят. Только я не могу оценить богатство их языка, так как не понимаю почти ни слова )
Удалить